跳到正文
← 全部语言 · 08 / 08 · Modern Standard + Levantine

العربية

The Arabic of Cairo, Beirut, and Casablanca. Recorded in bakeries on Sharia Talaat Harb, in taxis along the Corniche, in the queue at the pharmacy. The language of a city you might be moving to.

950
对话数
420M
讲述者
Cairo
录制地
Plate · A street in old Cairo at dusk · to commission Arabic · 21:9 cinematic
01 随机抽取四段对话

这门语言在生活中实际的使用方式。

01 · A bakery, 7:30
"صباح الخير، قهوة من فضلك — وفينو بالجبنة."
Good morning, a coffee please — and a fino with cheese.
02 · A taxi, after midnight
"ممكن نمشي على الكورنيش؟ في الوقت ده أسرع."
Can we go along the Corniche? At this hour it is faster.
03 · A pharmacy, the pharmacist
"معاك كرت التأمين؟ لو ما معاكش، املا الاستمارة دي من فضلك."
Do you have your insurance card? If not, please fill out this form.
04 · A neighbour, on the stairs
"إنت اللي اتنقلت إمبارح، صح؟ أهلًا وسهلًا. لو محتاج أي حاجة..."
You moved in yesterday, right? Welcome. If you need anything...
02 这门语言中的声音

你将学习的Arabic 正是这些人的语言。

图版 · زينب · 自然光 · 待委托拍摄 Bakery, Cairo
زينب
Bakery, Cairo
Born in Alexandria. Has run the bakery in Garden City since 2010. Recorded across 280 dialogues.
图版 · أحمد · 自然光 · 待委托拍摄 Taxi driver, Beirut
أحمد
Taxi driver, Beirut
From Tripoli. Fifteen years on the night shift through Hamra. Recorded across 230 dialogues — Levantine accent.
图版 · فاطمة · 自然光 · 待委托拍摄 Pharmacist, Casablanca
فاطمة
Pharmacist, Casablanca
Born in Rabat, trained in Casablanca. Recorded across 210 dialogues — clinical and everyday Darija.

正在前往 Cairo, Beirut, or Casablanca?

成为最早被置入 Arabic.